Translation of "in force" in Italian


How to use "in force" in sentences:

Enforcement shall be governed by the rules of civil procedure in force in the State in the territory of which it is carried out.
L'esecuzione forzata è regolata dalle norme di procedura civile vigenti nello Stato sul cui territorio essa ha luogo.
No idea, Shimmy, but they seem to be moving forward in force.
Non lo so, shimmy, ma sembra che si muovano in massa.
I brought my attack dog with the built-in force field.
Ho portato il mio cane con campo di forza incorporato.
If they want to throw us out, why didn't they come in force?
Se ci vogliono cacciare, perche' non sono venuti in forza?
I again request permission for patrol reconnaissance around to the right in force.
Richiedo nuovamente il permesso di mandare una pattuglia in ricognizione.
They hit 2nd Battalion CP in force.
Hanno colpito il comando del secondo battaglione.
Once this Army is across the river, we will advance on Richmond in force.
Una volta che questa Armata sara' al di la' del fiume, noi avanzeremo verso Richmond in forze.
The Discussion Space must be used in conformity with the legislation in force, accepted standards of morality, the principles set forth herein and in compliance with the rights of others.
Lo Spazio di Discussione deve essere usato in conformità alla legislazione vigente, al buon costume, ai principi qui enunciati e ai diritti altrui.
The editor may be guided by the policies of the journal's editorial board and constrained by such legal requirements as shall then be in force regarding libel, copyright infringement and plagiarism.
Il Comitato Editoriale è vincolato dalle disposizioni di legge vigenti in materia di diffamazione, violazione del copyright e plagio.
Until 31 October 2014, the following provisions shall remain in force, without prejudice to the second subparagraph of Article 235(1) of the Treaty on the Functioning of the European Union.
Fino al 31 ottobre 2014, sono in vigore le disposizioni seguenti fatto salvo l'articolo 201 bis, paragrafo 1, secondo comma del trattato sul funzionamento dell'Unione europea:
Therefore, we encourage you to visit the Sites regularly and check the terms and conditions contained in the version of the Agreement in force at such time.
Pertanto, incoraggiamo gli Utenti a visitare i Siti con regolarità e a controllare i termini e le condizioni contenute nell'Accordo in vigore in un determinato momento.
The Convention shall remain in force for the other Contracting States.
La Convenzione resterà in vigore tra gli Stati firmatari.
It shall not affect the validity of the delegated acts already in force.
La decisione lascia impregiudicata la validità degli atti delegati già in vigore.
Information which you provide may be transferred to countries which do not have data protection laws equivalent to those in force in the European Economic Area.
Le informazioni che ci fornite possono essere trasferite a paesi (tra cui Stati Uniti e Giappone) che non hanno leggi sulla protezione dei dati equivalenti a quelle in vigore nello Spazio Economico Europeo (SEE).
The personal data will be stored for 1 year but not less than the period provided by the legal regulations in force.
Al termine del periodo di conservazione i dati personali saranno cancellati.
Therefore, we encourage you to visit the Site regularly and check the terms and conditions contained in the version of the Agreement in force at such time.
Pertanto, ti incoraggiamo a visitare i Siti con regolarità e a controllare i termini e le condizioni contenute nell'Accordo in vigore in un determinato momento.
It shall not affect the validity of any delegated act already in force.
Essa non pregiudica la validità degli atti delegati già in vigore.
Well, if she isn't, they'll be back in force.
Ma se non lo è, torneranno qui in forze.
Mr. President, if the Chinese plan to attack Okinawa, we have to stand ready to respond in force.
Signor Presidente, se i cinesi progettano di attaccare Okinawa, dobbiamo prepararci a reagire con veemenza.
It seems to me that we are responding in force.
Mi sembra che stiamo gia' rispondendo con veemenza.
Good citizens of Cheesebridge, the curfew is in force.
Brava gente di Pontecacio, il coprifuoco è in vigore.
"A cold fusion of two universal elements, identical in weight, equal in force.
"Una fusione fredda... tra due elementi universali con lo stesso peso e di eguale forza.
Once certain, I will commit in force.
Una volta confermato, schierero' le forze.
We are here in London on this New Year's Eve, and the crowds are out in force.
Siamo a Londra per questo Capodanno e c'è molta gente in giro.
We'll go back up there in force as soon as they get here.
Torneremo lassù in forze non appena arrivano.
This Convention shall in any case remain in force in its actual form and content for those Members which have ratified it but have not ratified the revising Convention.
La presente Convenzione rimarrà in ogni caso in vigore nella sua forma e tenore per i Membri che l’abbiano ratificata e che non ratificheranno la convenzione riveduta.
And now its brethren have come down in force, blood.
E, adesso, i suoi fratelli sono arrivati in massa, amico.
The Night's Watch will ride in force against the wildlings, the White Walkers and whatever else is out there.
I Guardiani della Notte usciranno in forze... contro i bruti, le ombre bianche e contro qualsiasi cosa ci aspetti la' fuori.
And slipperier still, I maintain it ain't our actual Southern states in rebellion but only the rebels living in those states, the laws of which states remain in force.
Altre magagne: sostengo che non sono i nostri attuali Stati del Sud in rivolta, ma solo i ribelli che vivono in quegli Stati, Stati le cui leggi rimangono in vigore.
"The laws of which states remain in force."
Stati le cui leggi rimangono in vigore.
Competent authorities may use their powers for the purpose of cooperation, even in cases where the conduct under investigation does not constitute an infringement of any regulation in force in that Member State.
Le autorità competenti possono avvalersi dei loro poteri a fini di collaborazione anche laddove il comportamento oggetto di indagine non costituisca una violazione di alcuna regolamentazione in vigore nel loro Stato membro.
It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.
La revoca non pregiudica la validità degli atti delegati già in vigore.
However, we would like to remind you that User Content must not conflict with the legislation in force or accepted standards of morality, and must not infringe on the rights of others.
In ogni caso vorremo ricordarvi che il Contenuto dell’Utente non deve essere in conflitto con la legislazione vigente o con il buon costume e non deve infrangere i diritti altrui.
We encourage you to visit the Sites regularly and check the terms and conditions contained in the version of the Agreement in force at such time.
Incoraggiamo l'Utente a visitare regolarmente il Sito e a controllare i termini e le condizioni contenute nell'Accordo in vigore.
Decisions adopted by the Commission on the basis of Article 25(6) of Directive 95/46/EC shall remain in force until amended, replaced or repealed by a Commission Decision adopted in accordance with paragraph 3 or 5 of this Article.
Le decisioni adottate dalla Commissione in base all'articolo 25, paragrafo 6, della direttiva 95/46/CE restano in vigore fino a quando non sono modificate, sostituite o abrogate da una
However, Regulation (EEC) No 1408/71 shall remain in force and shall continue to have legal effect for the purposes of:
Tuttavia, il regolamento (CEE) n. 1408/71 rimane in vigore e i relativi effetti giuridici sono mantenuti ai fini:
And what we see in all pairs of subjects is this -- a 70 percent escalation in force on each go.
E quello che vediamo in ogni coppia è questo - un aumento del 70% della forza ad ogni passaggio.
Wild boar, lynx, moose, they've all returned to the region in force, the very real, very negative effects of radiation being trumped by the upside of a mass exodus of humans.
Cinghiali, linci, alci
hanno ripopolato la regione in massa. Tutti gli effetti reali e negativi delle radiazioni si sono azzerati con i vantaggi
di un esodo di massa degli esseri umani.
But your brain hasn't reacted to that change in force.
Ma il cervello non ha reagito a quel cambiamento di forze.
JA: I don't know. I guess people can see the gross disparity in force.
JA: Non lo so, immagino che la gente sia in grado di vedere l'enorme disuguaglianza di forze.
For a will is in force where there has been death, for it is never in force while he who made it lives.
perché un testamento ha valore solo dopo la morte e rimane senza effetto finché il testatore vive
3.6134779453278s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?